• 专业化课程研发团队
  • 标准科学的教学体系
  • 专属定制的培训方案
  • 领先市场的资源支持
  • 全面众多的合作经验
  • 精彩多样的培训体验
  • 资深商务背景的教师团队
  • 团队化企业英语培训服务
  • 标准化学习跟踪评估体系
【职场英语】自由工作者
更新时间:2013-11-07 10:53:31    录入:longman    点击:550次

 

【自由工作者】

 Dave:  Yeah. You don't need to rub it in.

戴夫: 是啊。不劳你落井下石了。

Mary:  And then she 1) made the deal with MicroPower. Vince wanted to sell for fifteen million...

玛莉: 然后她跟“微力”谈妥了条件。文斯本想用一千五百万卖掉的……

Dave:  Fifteen? And Zina pushed them up to seventy-five?

戴夫:一千五百万?而吉娜逼他们出到了七千五百万? 

Mary:  That's right. Vince still stops by her office every day to thank her.

玛莉:没错。文斯到现在都还每天经过她的办公室,跟她道谢呢。

Dave:  Anyway, I'm still happy I left. I'm working as a 2) freelancer now.

戴夫:不管怎样,我还是很高兴我离开了。我现在是自由工作者。

Mary:  You really should have stayed with us, Dave.

玛莉:你当初真该留下跟我们一道的,戴夫。

语言详解

A: Who do you work for?

   你帮谁工作?

B: No one. I'm a freelancer.

   没有谁。我是自由工作者。

【rub it in 落井下石】

rub it in 的这个动作就像是一抹再抹,越抹越进去的感觉,而这个片语在使用上,就是“落井下石”的意思,明明人家已经很惨了,却还要打落水狗,在伤口上撒盐。 

A: So, your sister beat you in bowling!

     所以你妹妹打保龄球赢了你!

B: Stop rubbing it in, OK?

     别落井下石了,好吗?

A: Didn't I tell you over and over again she doesn't like you?

     我不是一再告诉你她不喜欢你吗?

B: You don't have to rub it in.

     你不用落井下石嘛。

 

1) deal (n.)  交易;make a deal with...与……交易

2) freelancer (n.)  自由工作者



上一篇: 【职场英语】忙于工作
下一篇: MBA招生与女权主义