“加油”是个日常用语,有好多英语翻译。用哪个合适要看上下文,以及说话对象等。
1. 看比赛时的“加油”怎么说?
这个大家小时候就学过的,用“Come on China!”,“Come on England”就可以了。
2. 看球连续喊“加油”
连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?
3. “为……加油”英语怎么说?
“Cheer somebody on”比较常用。例句:We cheered the players on.(我们为运动员加油。)
“root for”也可以表示为……加油,例句:Our friends were all rooting for us.(我们的朋友都在为我们加油。)
4. 鼓励快要崩溃的朋友怎么说“加油”
这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!
1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.
B: Good luck.
2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
B: Don't worry, it'll all be over soon.
5. 加油做某事
这个也没有通用的说法,通过例子来体会一下:
1)Up to now, everything is all right. More power to your elbow!
迄今为止,一切都好,加油干吧!
2)I'll have to push on with my work.
我得加油工作了。
6. 为汽车“加油”怎么说呢?
“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。
例句:I need to find a petrol station to fill up the car.(我要找加油站,汽车该加油了。) |