• 专业化课程研发团队
  • 标准科学的教学体系
  • 专属定制的培训方案
  • 领先市场的资源支持
  • 全面众多的合作经验
  • 精彩多样的培训体验
  • 资深商务背景的教师团队
  • 团队化企业英语培训服务
  • 标准化学习跟踪评估体系
欧洲杯刚拉开帷幕 英俄球迷大打出手已见血……
更新时间:2016-06-13 15:51:29    录入:admin    点击:186次
Violence has spilled onto the terraces in Marseille as fans brawl with each other in the Stade Vélodrome after England's draw with Russia.
当英国和俄罗斯队战平的时候,球迷之间互相争吵、暴力冲突随即在马赛韦洛德罗姆球场的看台上爆发了。

Supporters were seen battling it out after the final whistle as Russian fans ripped down English flags and ran after their rivals across rows of seats, just minutes after the Group B opener finished 1-1.
只在B组开场一比一打平后的几分钟,支持者们在结束哨声吹响之后开始大打出手,俄罗斯队的球迷撕下了英国的国旗,而且穿过看台的座位去追赶英国球迷。

Hundreds of English fans have been chased out of the ground by Russian hooligans as ugly scenes - involving 30 minutes of brawling between supporters - capped off a disappointing night for English football.
数百名英国球迷被俄罗斯流氓丑陋的赶出了比赛场地——两队的支持者们争吵持续了30分钟——以如此遗憾的方式结束了英国足球队之夜。

Fans hurled themselves over railings and worried parents were seen carrying small children away from the brawling, with stewards trying their best to intervene between scuffles.
球迷们越过栏杆逃跑,而那些紧张的父母亲都带着孩子逃离了这场喧闹,而管理人员也试图介入这场混战。

UEFA has announced that it will launch an investigation into the crowd incidents this evening, with 2018 World Cup hosts Russia set to face the more serious action for their role in the violence.
欧洲足协宣布针对即将举办2018年世界杯的东道主俄罗斯在此次暴力事件中的角色,今晚他们将涉事的人群进行调查。

而在开赛前,俄球迷和英格兰球迷就曾发生冲突。马赛旧港区大批英格兰球迷于当地时间上周六,与俄罗斯球迷卷入冲突,造成至少10多人受伤,其中2人受伤严重。有报道指,数百名球迷当日下午在街头混战殴斗,有英国中年男子遭持刀的俄罗斯球迷袭击,双方互相冲撞及投掷杂物,甚至攻击到场警员。有伤者血流披面,甚至昏迷倒地,被送院抢救。警方施放高压水枪及催泪气体驱散生事者,并拘捕6名英国人。

在被俄罗斯球迷在马赛袭击之后,这位球迷正在被一位朋友照顾着,而另外一个人正在招呼警察过去帮忙。

英国球迷在受伤之后被朋友抬到了安全地带,他的衣服也在与俄罗斯球迷发生冲突的时候几乎被扒光。

Paramedics treat an injured fan with an oxygen mask as he lies on the pavement after violent clashes on the streets of Marseille
在马赛街头,医护人员正在用氧气面罩给一位暴力冲突中受伤的球迷进行治疗。
上一篇: 外媒 魔兽票房全靠中国 刷的不是电影是情怀
下一篇: MBA招生与女权主义